WAKA - GYOSEI

WAKA - GYOSEI - Japońskie poematy mistyczne


Omawiając w skrócie najważniejsze praktyki Usui Rei Ki nie sposób pominąć Waka, poematy mistyczno-etyczne z nauką duchową i uzdrowicielską które są jednocześnie duchowymi pieśniami intonowanymi lub recytowanymi przez adeptów autentycznego ReiKi na wszystkich stopniach inicjacji. 

Waka - (jap. 和歌, waka) lub Yamato-uta (jap. 大和歌, Yamato-uta) – to gatunek japońskiej poezji. Waka tłumaczy się dosłownie jako "japoński wiersz". Słowo to powstało w okresie Heian, aby odróżnić ojczystą poezję od chińskiej, zwanej kanshi, którą dobrze znała cała wyedukowana sfera japońskiego społeczeństwa.

Waka - jest pozbawionym rymów wierszem składającym się z 31 sylab. Każda linijka tego japońskiego wiersz posiada określoną liczbę sylab ułożonych w następującej kolejności: 5 – 7 – 5 - 7 – 7. Reprezentatywnym poetą i teoretykiem z okresu XIII w. był Teika z Fujiwary (1251-1338). W klasycznej teorii waka występują takie kluczowe terminy o fundamentalnym znaczeniu jak: kokoro (umysł) i kotoba (słowo) związane z wewnętrzną strukturą oraz sugata (postać, postawa) i shirabe (strumień tonalny) dla określenia uzewnętrznionego stanu waka.


Gyosei - Śpiewanie waka

Waka, to idealny wiersz, który posiada szczególny urok niepowtarzalnego piękna i niedającej się zdefiniować estetycznej równowagi. Wiersz waka zaczął być pojmowany i przedstawiany jako poemat mistyczny, który stanowił opis piękna natury, uczuć i tego wszystkiego, co dotyczyłoby życia człowieka - niezależnie od tego, czy głównym tematem wiersza byłaby miłość, czy smutek.

W dawnych czasach zwyczajem kultywowanym w Japonii – szczególnie między kochankami - było wymienianie się swoimi waka zamiast listów napisanych prozą. Kochankowie wymieniali się waka w domu kobiety o poranku.

W systemie Uzdrawiania Usui Reiki łącznie używa się 125 Waka, z czego kilkanaście bardzo często. Kiedy Mikao Usui prowadził spotkania grup Rei Ki zawsze zaczynał śpiewaniem Waka, co zajmowało zwykle jedną trzecią część całego spotkania – Shuyokai.

Waka, to mistyczno-etyczne poematy, które oczyszczają i rozświetlają aurę oraz wznoszą świadomość na wyższe stopnie.

A oto cudownej wartości waka napisane przez Cesarza Japonii – Meiji, który wraz z małżonką tworzyli te cudowne wiersze ku wyższemu i rozwojowi duchowemu dobru wszystkich praktykujących Rei-Ki ludzi.

Poematy Cesarza Meiji
(Meiji Renno Gyosei)


01. Tsuki
Aki no yono
Tsuki wa mukashi ni
Kawaranedo
Yoni naki hito no
Ooku narinuru

01. Księżyc
Księżyc jesiennej nocy
ciągle pozostaje taki sam jak dawnymi czasy,
jednak nazbyt wielu ludzi odchodzi z tego świata.


02. Ten
Asamidori
Sumiwatari keru
Oozora no
Hiroki wo onoga
Kokoro tomogana

02. Niebo
Jaśniejąco - zielonkawe i bezchmurne Wielkie Niebiosa,
chciałbym także mieć Takie Kokoro. (serce i ducha)


03. Ori ni furete
Atsushi tomo
Iwarezari keri
Niekaeru
Mizuta ni tateru
Shizu wo omoeba 

03. Myśl okazjonalna
Nie powinieneś narzekać na gorącą wodę.
Pomyśl o rolnikach, którzy muszą pracować na polu ryżowym 
w tak ciężkich warunkach.


04. Ochibakaze
Amatatabi
Shigurete someshi
Momijiba Wo
Tada hitokaze no
Chirashinuru kana

04. Wiatr wśród spadających liści
Udoskonalenie koloru klonowych liści zajęło wiele dni i nocy,
jednak tylko pojedynczy powiew wiatru je rozwiał. 
Piękno może być kruche.


05. Ori ni furete
Amadari ni
Kubomeri ishi wo
Mitemo shire
Kataki waza tote
Omoi sutemeya

05. Myśl okazjonalna
Obserwuj i ucz się od kamienia, 
który został wydrążony przez kropelki wody. 
Odrzuć tą myśl, że wypełnianie zadania jest zbyt trudne. 
Nie ma rzeczy niemożliwych.


06. Ori ni furete
Ten wo urami
hito wo togamuru
koto mo araji
waga ayamachi wo
omoikaeseba 

06. Myśl okazjonalna
Jak możesz oburzać się na Niebiosa (Boga) 
i obwiniać innych, skoro przywołujesz i przyznajesz się 
do swego tylko własnego fałszu i błędu.


07. Ori ni furete
Ayamatamu
Koto mo koso are
Yononaka wa
Amari ni mono wo
Omoi sugoseba.

07. Myśl okazjonalna
Ludzie w społeczeństwie martwią się zbyt dużo 
i wobec wszystkiego zachowują dużą ostrożność. 
Wszyscy w naszym życiu popełniamy czasem błędy.


08. Tomo
Ayamachi wo
Isame kawashite
Shitashimu ga
Makoto no tomo no
Kokoro naruramu

08. Przyjaźń
Bycie w przyjaźni 
oznacza zdolność pokazania sobie wzajemnie naszych błędów. 
Oto prawdziwa świątynia przyjaźni!


09. Ganjyo matsu/ iwawo no ue no matsu
Arashi fuku
Yo nimo ugokuna
Hito gokoro
Iwao ni nezasu
Matsu no gotokuni

09. Sosna na skale
Nie ważne jak okrutny i burzliwy staje się ten świat, 
pragnę, aby serca ludzi 
pozostały tak nieporuszone i trwałe  
jak sosna, zakorzeniona na skale.


10. Nami
Aruruka to
Mireba nagiyuku
Unabara no
Nami koso hito no
Yo ni nitarikere

10. Fala
W jednej chwili jest wzburzona,
jednak w następnej jest spokojna. 
Fala w oceanie i ludzkie społeczeństwo 
są do siebie bardzo podobne.


11. Won no furete
Ie tomite
Akanukoto naki
Minari tomo
Hito no tsutome ni
Okotaruna yume

11. Myśl okazjonalna
Jeśli nawet otrzymałeś bogactwo i wolne od trosk życie, 
nigdy nie zapominaj o moralności i obowiązkach 
prawdziwego człowieka.


12. Kyodai
Ie no kaze
Fukisohamu yo mo
Miyurukana
Tsuranaru eda no
Shigeriari tsutsu

12. Bracia (Braterstwo)
Mimo, że w rodzinie istnieje wiele rodzeństw, 
czasami tradycyjne wartości rodzinne zdają się być zgubione 
i ludzie w takim społeczeństwie żyją w dysharmonii.


13. Kokoro
Ikanaramu
Kotoaru toki mo
Utsusemi no
Hito no kokoro yo
Yutaka naranamu

13. Serce (Duch)
Bez względu na to co się zdarza w ich życiu, 
chcę, by ludzkie serca i dusze 
pozostały otwarte i wspaniałe.


14. Kusuri
Iku kusuri
Motomemu yorimo
Tsuneni mi no
Yashinaigusa wo
Tsumeyo tozo omou.

14. Lekarstwo
Zamiast szukać różnych innych lekarstw leczących choroby, 
chcę, by ludzie zawsze szanowali naturalne 
lecznicze zdolności swych ciał i dobrze o siebie dbali.


15. Ori ni furete
Ikusa-bito
Ikanaru nobe ni
Akasuramu
Ka no koe shigeku
Nareru yo gorowo

15. Myśl okazjonalna
Kiedy słyszę głośne bzyczenie komarów, 
łączę się w duchu z mymi żołnierzami. 
Jakże będą oni spać w nocy, 
skoro na polu bitwy musi też roić się od komarów?


16. Kyouiku/Oshie
Isao aru
Hito wo oshie no
Oya to shite
Oboshi tatenamu
Yamato nadeshiko 

16. Wykształcenie
Łaskawe japońskie panie,
wybierzcie proszę wartościowych ludzi za wasz wzór 
i od nich uczcie się swych życiowych lekcji.


17. Mizu no ue no
Ike no omo
Ni nozomeru hana
No ureshiki
Wa chiretemo mizu
Ni ukabu narikeri

17. Kwiat na wodzie
To cudowne widzieć kwiaty pływające po stawie.
Będą unosić się na wodzie i ciągle pozostaną piękne, 
nawet gdy oderwą się od łodyżki.


18. Tsukimae Hotaru
Ike no omo
Wa tsuki ni yuzurite
Ashi no ha no
Shigemi gakure ni
Yuku hotoro kana

18. Księżyc i ważka
Księżyc tak pięknie odbija się w stawie, 
a cicha ważka  naraża swe życie 
fruwając wśród gąszczu liści trzcinowych.


19. Tama
Isasaka no
Kizu naki tama mo
Tomosureba
Chiri ni hikari wo
Usinai ni keri

19. Klejnot
Nawet doskonały klejnot traci swoje piękno z powodu kurzu, 
a dusza wymaga ciągłego czyszczenia by zachować blask!


20. Ori ni Furete
Ichihayaku
Susuman yorimo
Okotaruna
Manabi no michi ni
Tateru warawabe

20. Myśl okazjonalna
Uczniu, idź naprzód bez pośpiechu 
i nie lekceważ swojej pracy, 
gdyż prawdziwa nauka to ciągłe i długie studia!


26. Mizu
Utsuwa niha
shitagai nagara
iwagane mo
tosu ha wa mizu no
chikara narikere 

26. Woda
Woda nie przeciwstawia się żadnym naczyniom ani ich kształtom.
Woda jest układna, miękka i niepewna siebie.
Jednakże woda może niszczyć skały swymi kropelkami. 
Tak też ludzie powinni być elastyczni wobec każdej sytuacji, 
takiej jak związki międzyludzkie 
i robiąc coś ważnego mieć niezachwiane skupienie (moc).


57. Yuube (Yuu)
Kurenubeku
narite iyoiyo
oshimu kana
nasukoto nakute
sugishi hitohiwo 

57. Wieczór
Dzisiaj nic nie robiłem i nim się zorientowałem był już wieczór. 
Czy było to złe? Tak, to było złe, ponieważ dla ludzi 
każda chwila jest cenna, a ja straciłem swój cenny czas. 
Mimo wszystko nie powinienem zbyt długo żałować tego, co minęło.
Mój nowy dzień przeżyję bez żalu.


88. Hito
Nanigoto mo
omouga mamani
narazaru ga
kaerite hito no
mi no tameni koso 

88. Człowiek
Nikt nie może żyć dla samego siebie. 
Ludzie doznają zawodu, 
gdy rzeczy nie toczą się zgodnie z ich oczekiwaniami. 
Oczekiwanie i pragnienie nie mogą być do końca zaspokojone, 
mogą tylko narastać ciągle nowe, 
gdy zaspokoimy jedno i w efekcie doprowadzą do ruiny. 
Żyję więc bez oczekiwań.


106. Kami
Me ni mie nu 
kami ni mukaite 
haji-zaru wa 
hito no kokoro no 
makoto nari keri

106. Bóg
Masz prawdziwie czystą duszę, 
jeśli nie masz się czego wstydzić w obliczu Boga, 
którego nie widzisz, który wszystkich zna.


111. Matsu
Yuki ni tae
arashi ni taeshi
nochi ni koso
matsu no kurai mo
takaku miekere

111. Sosna
Ludzie od zawsze lubią sosnę, 
ponieważ powiada się, 
że sosna przynosi szczęście. 
Ludzie oceniają sosnę po kształcie i wadze, 
jednak prawdziwa jej wartość tkwi gdzie indziej. 
Gdy po wielu latach nadeszła najmroźniejsza zima, 
sosny przetrwały głęboki śnieg i zamiecie, 
podczas, gdy wszystkie inne drzewa uschły. 
Sosny pokazały swą wytrzymałość 
i ludzie docenili ich wspaniałość.


121.
Yomo no umi
mina hara hara to
omo fu yo ni
nado nami kaze no
tachi sawagu ramu

121.
Morze, bezkresne pola, lasy i fale oceanu 
– wszystko w naturze ma swój własny rytm i dźwięk. 


123.
Yo watari no
michi no toutome ni 
okotaru na 
kokoro ni kanafu
asobi aritemo

123.
Często podążamy w życiu ścieżką 
i nie usiłujemy  wypełniać naszego przeznaczenia 
czyż nie musimy zmienić tego błędu,
skoro w naszych sercach nie daje nam przyjemności?


124.
Waga kokoro
ware to o ri o ri
ka e ri miyo,
shirazu-shirazu mo
mayofu koto mo ari.

124.
Nie znamy przyczyn ni motywów, które nami kierują,
 jednak kiedy zatopimy się w naszym sercu, możemy je odkryć.


125. Kagami
Ware mo mata
sarani migakamu
kumori naki
hito no kokoro wo
kagami ni ha shite

125. Lustro
Pragnę, by mój umysł był czysty jak wielkich ludzi, nieznanych, 
ale o wspaniałym umyśle i duszy. 
Chociaż jestem Cesarzem, nie jestem wielki jako człowiek.


A oto bardziej współczesne waka autorstwa
Maricih Hari Rei-Ki Sensei


WAKA
Jak w 31 sylabach zmieścić opis Nieskończoności? 
Jak wyrazić piękno, wzniosłe idee i tęsknotę Serca, 
w ciszy wzdychającego za Ognistym Ogromem? 

Natchniony ciepłym powiewem Nieskończonego, tworzę, 
a każdy poemat jest kwiatem, 
którego zapach dotknął mnie w Drodze. 

Czytaj więc, Serce, czytaj i oddychaj kwiatami, 
jakie daję Ci z głębi miłującej Duszy. 


NOCNA GÓRA 
Jestem na górze 
W nocy ciszy się dłużę 
Dusza mi śpiewa 
Ciszy sercu potrzeba 
Piękna nocnego nieba... 


KROPLA DESZCZU 
Deszczu kropelka 
A w niej mądrość jest wielka 
Po szybie spływa 
I w ruchu jej się skrywa 
Coś, co mnie podrywa... 


TĘSKNOTA 
Jest to radocha 
Gdy się kogoś kocha 
Lecz mimo tego 
Tęsknie do Jedynego 
Serca Szczęścia wiecznego... 


PŁYNĄCA WODA  
Młodość, uroda 
Kiedyś będzie jej szkoda 
Wszystko przeminie 
Niczym woda odpłynie 
Radość chwili zaginie... 


WOLNOŚĆ 
Rzeczy stworzone 
Będą kiedyś zniszczone 
Wolność prawdziwa 
W serca wnętrzu się skrywa 
Nie mija - wiecznie żywa 


LEKKOŚĆ 
Cieszy mnie chwila 
I lekkość mam motyla 
Z kwiatka na kwiatek 
Tu róża, tam znów bratek 
Nie znoszę ciasnych klatek! 


PRZEMIJANIE 
W pustym świecie 
Szczęścia nie odnajdziecie 
Ulotne maje 
Ziemskich rozkoszy gaje 
Nic po nich nie zostaje! 


MIŁOŚĆ 
Miłości kropla 
Stopi każdego sopla 
Smutki, zmartwienia 
W czystą radość zamienia 
Miłość życie odmienia! 


JOWISZ 
Widzę Jowisza 
W sercu radość i cisza 
Na nocnym niebie 
Patrzy na mnie i Ciebie 
Obok Księżyc śmieje się... 


PIESZCZOSZEK 
Ciało by chciało 
Aby się je kochało 
Chciało by chciało 
Ciągle jest mu za mało 
Ciężkim żywot pieszczocha... 


WIOSNA 
Nadeszła wiosna 
Pora Piękna radosna 
Cieszy się Serce 
Pobudki czasem wielce 
Cudnie pachnie czereśnia... 


DROGA WOJOWNIKA
Dobrze jest mi żyć 
Na tej ziemi nie mam nic 
Poza radością 
Czystej duszy miłością 
Wojownika godnością... 


NIESKOŃCZONE 
O Nieskończone 
Przez Prorokow Sławione 
Nieodgadnione! 
Napełnij mnie swą Mocą 
Bym służył dniem i nocą! 


ZAZDROŚĆ 
Zazdrość to żmija 
Która duszę zabija 
Żyj więc w czystości 
Prostocie i radości 
Utnij głowę zazdrości! 


NIEPRZYWIĄZANIE 
Ciało jest jak liść 
Zielone jeszcze wczoraj, 
Suche jest już dziś. 
Porzuć więc przemijalne 
Przywiązanie banalne. 


PIEŚŃ 
Śpiew wojownika 
Serca mego dotyka 
Śmieje się dusza 
Pieśń Rycerza ją rusza 
Oczy me do łez zmusza 


ZAKOCHANI 
Patrzę w jej oczy 
Widok ich mnie uroczy 
Śmieją się tkliwie 
Z miłością i życzliwie 
W naszych sercach miłość brzmi... 


O WAKA 
Ja sam w przedziale 
Bawię się doskonale 
Układam wiersze 
Skracam myśli swe szersze 
A za oknem pada śnieg... 


BLASK SŁOŃCA 
Tęsknie załkałem, 
Złote Słońce widziałem 
Dziś, o poranku... 
Słońca blaskiem wiecznie lśnić 
W Boskim blasku zawsze żyć!... 


* poetyckie tłumaczenie Waka Cesarza Meiji  w wykonaniu Maricih Hari Sensei

LUSTRO 
Chcę czysty umysł 
Chcę by już wszelki błąd prysł 
Wzorem mym ludzie 
Którzy nie tkwią w ułudzie 
Niczym zwierciadło czyści! 


FALA 
Falują łany 
I szumią oceany 
Święta Rytmika 
Naturę wskroś przenika 
Wszystko w rytmie oddycha! 


ODPOWIEDŹ SERCA 
Przyczyn nie znamy 
W życiu swym się motamy 
Siebie poznamy 
Gdy w sercu się zgłębiamy 
Odpowiedź otrzymamy! 


ZADANIA 
Każdy zadania 
Ma tu do wykonania 
Niech przeznaczenie 
Znajdzie swe wypełnienie 
Z błędu to oczyszczenie! 


PRZYJAŹŃ 
Bycie w przyjaźni 
To sztuka życia w Jaźni 
Bratu wskazanie 
Błędów wzajemne pranie 
To braterskie kochanie! 


KSIĘŻYC 
Księżyc wciąż świeci 
I choć rodzą się dzieci 
Żyją, odchodzą 
Księżyc ten sam jest nocą 
Ludzie go nie kłopocą! 


NIEBO 
Zielonkawo lśnią 
Wielkie Niebiosa – Jam czcią 
Wielką przejęty 
Sercem być w Niebo-wziętym 
Myślą tą pochłonięty! 


GORĄCA WODA 
Woda gorąca 
Wrze na polu od słońca 
Wstyd tak biadolić 
Gdy rolnicy na roli 
W większej są tam niedoli! 


BŁĄD 
Zmartwienie i lęk 
Świat drży w uścisku ich szczęk 
Umiej wybaczyć 
Uśmiechem wszystkich raczyć 
Błąd może się przydarzyć! 


DĄŻENIE 
Kropelki małe 
Najtwardszą niszczą skałę 
Każde zadanie 
Ma swoje rozwiązanie 
Gdy ku Jaźni zmierzanie! 


WIATR WŚRÓD SPADAJĄCYCH LIŚCI 
Wiele dni trzeba 
By pomalować drzewa 
Tworzy natura 
A gdy na jesień tura 
Wszystko zwieje wichura! 


KLEJNOT 
Klejnot wspaniały 
Z czasem bywa zszarzały 
Trza polerować 
Duszę z kurzu szlifować 
By blask piękny zachować! 


WAŻKA WŚRÓD TRZCINY 
Tu Księżyc w stawie 
Przygląda się zabawie 
Cichej wśród trzciny 
Ważki, która życie swe 
Naraża – czy o tym wie? 


KWIAT NA WODZIE 
Piękne na wodzie 
Rosną lilie w swobodzie 
Nawet urwane 
Od łodyżki porwane 
Wciąż są w piękno ubrane 


WYKSZTAŁCENIE 
Łaskawe Panie 
Dobre swe wychowanie 
Bierzcie od ludzi 
Którzy pełni wartości 
W życiu strzegą prawości 


LUDZIE 
Wszelkie pragnienia 
Szukają ukojenia 
Lecz gdy znajdują 
Wciąż nowe się zlatują 
Żyj więc bez oczekiwań! 


WIECZÓR 
Nic nie robiłem 
Dzień dziś cały straciłem 
Źle uczyniłem 
Lecz sobie przebaczyłem 
Jutro godniej przeżyję! 


WODA 
Woda układna 
Przybrać kształty wsze władna 
Ludzie też winni 
Tak jak woda być zwinni 
W życiu swym zawsze płynni! 


MYŚL OKAZJONALNA 
Zdążaj uczniu wciąż 
Życie swoje stale drąż 
Studiuj życie swe 
Stawiaj śmiało kroki twe 
Stałość, spokój liczy się!



Zapraszamy na warsztaty uzdrawiania oryginalnego 
japońskiego systemu uzdrawiania i bioterapii



© Wszelkie prawa do publikacji zastrzeżone przez: usui-reiki-gakkai.blogspot.com



Brak komentarzy:

Prześlij komentarz